Back to
Smarzyk-Team
(V221229)

Pustynia Błędowska-Wüste

Back to
On the way

Różne słuchy krążą na temat powstania Pustyni Błędowskiej. Czasem mówi się, że to diabeł przyczynił się do jej powstania, a czasem że stworzył ją człowiek poprzez swoją działalność. Niezależnie od genezy jej pochodzenia powstaje pytanie, czy ten unikatowy piaszczysty obszar jest prawdziwą pustynią? Okazuje się, że nie. Klimat panujący na Pustyni Błędowskiej jest bowiem taki sam, jak otaczające ją tereny, czyli zbyt wilgotny dla warunków panujących na rzeczywistych pustyniach występujących w gorących i suchych klimatach. Ale jednorazowość tego miejsca sprawia, że stosowanie geograficznej nazwy Pustynia Błędowska jest w pełni uzasadnione. Nazwa ta bowiem w pełni oddaje fenomen tego miejsca, o którym się mówi, że to największa europejska pustynia.

Über die Entstehung der Błędów-Wüste gibt es verschiedene Gerüchte. Manchmal wird gesagt, dass der Teufel zu ihrer Entstehung beigetragen hat, und manchmal, dass der Mensch sie durch sein Handeln geschaffen hat. Unabhängig vom Ursprung der Wüste stellt sich die Frage, ob es sich bei diesem einzigartigen Sandgebiet um eine echte Wüste handelt? Es stellt sich heraus, dass dies nicht der Fall ist. Das Klima der Błędowska-Wüste entspricht dem der umliegenden Gebiete, d. h. es ist zu feucht für die Bedingungen, die in echten Wüsten in heißen und trockenen Klimazonen herrschen. Doch die Einzigartigkeit dieses Ortes macht die Verwendung des geografischen Namens Błędów-Wüste (Pustynia Błędowska) völlig gerechtfertigt. Der Name spiegelt voll und ganz das Phänomen dieses Ortes wider, der als größte europäische Wüste gilt.

Pustynia Błędowska-Wüste
Pustynia Błędowska-Wüste

Z Pustynią kojarzą mi się dwa bardzo stare i bardzo abstrakcyjne kawały, które teraz przypominamy. W pierwszym kawale po pustyni wędrują sobie dwa ziarnka piasku. I jedno mówi do drugiego: "nie znoszę tłumu". Natomiast w drugim kawale po pustyni wędrują dwie agrafki. Jedna mówi, że jest jej gorąco. A druga odpowiada: "to się rozepnij".

A wracając poważnie do tematu Pustyni, to w szczycie swojej świetności zajmowała nawet powierzchnię 150km². Z czasem się trochę skurczyła, ale proszę mi wierzyć, że i tak jest duża.

Ich verbinde mit der Wüste zwei sehr alte und sehr abstrakte Witze, an die wir uns jetzt erinnern werden. Im ersten Witz wandern zwei Sandkörner in der Wüste. Und der eine sagt zum anderen: „Ich kann solche Massen nicht ausstehen“. Im zweiten Witz wandern zwei Sicherheitsnadeln durch die Wüste. Einer sagt, es ist heiß. Und der andere antwortet: "dann schnallst du dich ab".

Um noch einmal ernsthaft auf das Thema Wüste zurückzukommen. In ihrer Blütezeit bedeckte sie sogar eine Fläche von 150 km². Im Laufe der Zeit ist sie etwas geschrumpft, aber du kannst mir glauben, sie ist immer noch groß genug.

Więcej
po polsku

Mehr
auf Deutsch

Back to
Smarzyk-Team

Pustynia Błędowska-Wüste

Back to
Jura

W tym miejscu zachęcam do zapoznania się z moimi książkami związanymi ze zwiedzaniem fajnych miejsc, które miałem okazję zobaczyć i opisać. Ale nie tylko.

An dieser Stelle möchte ich Dich dazu ermutigen, einen Blick auf meine Bücher zu werfen, in denen es um die Erkundung den coolen Orte geht, die ich besuchen und beschreiben durfte. Aber nicht nur.

Moje książki & Meine Bücher
Meine Bücher & Moje książki

A ta tajemnicza postać na obrazie przedstawia Handrystola, czyli wędrowca ze świata fantazji, który towarzyszy każdej mojej książce.
Poniższy link prowadzi właśnie do jednego z takich miejsc.

Und diese geheimnisvolle Figur auf dem Gemälde stellt den Handrystol dar, den Wanderer aus der Welt der Fantasie, der jedes meiner Bücher begleitet.
Der unten stehende link führt genau zu einem dieser Orte.